Nrit by Shreyas Sampat 2: Ajuk by Robert Hailman >

Translated by: Shreyas Sampat
Torch:
Nur Saraxasûh

Ainu estanulv tuh lauasì venâssasni.
Estanults dava ainut oridde laharrâssak, zitarev va zulta esmardzasni.
Zitare lauarasûk sin, ainu dûnane haììlisni eta.
Ainu kalunvùn tuh siratte raztattni dzekkut jaminâlisni.
Kalunnùn ainul theturassasûkùn.
Kalunnùn ainul maskkna va varrâlisûkùn.
Smooth translation:
Nur Spoke

Long ago, I was alone with the Chaos.
The noise of the Chaos pained my heart, and so I took refuge in the Silence.
The Silence pained me too, and so I created the world.
Among the people of this world, I finally found my rightful place;
Where they worshipped me,
And named me their god.
Translation of previous torch Missing
Interlinear
Nur Sarasta-W-su-ak
nur sarasta-FL-P/E-3P

ainu estanul-v tuh laua-su-ni vena-assa-su-ni
ainu estanul-OBL tuh laua-P/E-1P vena-FL-P/E-1P

estanul-tsi dava ainu-tsi orid-Ce laharra-assa-ak
estanul-GEN dava ainu-GEN orid-ACC laharra-FL-3P

zitare-v va zulta esmarda-W-su-ni
zitare-OBL va zulta esmarda-FL-P/E-1P

zitare laua-ara-su-ak sin
zitare laua-FL-P/E-3P sin

ainu dûna-Ce haì-ali-su-ni eta
ainu dûna-ACC haì-FL-P/E-1P eta

ainu kalun-v-ùn tuh sirat-Ce raztat-Ce-ni dzekkut jamina-ali-su-ni.
ainu kalun-OBL-PL tuh sirat-ACC raztat-ACC-1P dzekkut jamina-FL-P/E-1P.

kalun-ùn ainu-Ce thetur-assa-su-ak-ùn
kalun-PL ainu-ACC thetur-FL-P/E-3P-PL

kalun-ùn ainu-Ce mask-Ce va varra-ali-su-ak-ùn
kalun-PL ainu-ACC mask-ACC va varra-FL-P/E-3P-PL

Glossary/mini dictionary
Nur - prop. n. the mother/creator goddess
sarasta - to speak
ainu - pron.  indicates that the antecedent is divine.
estanul - n. chaos; the undifferentiated matter before existence began,
similar to the Egyptian darkness of the Nun.
laua- v. to do.  when combined with another verb form, indicates a compound
tense.  Example:  lauarasì saraxasni (laua-FL-P/E-1P speak-FL-P/E-1P) "I had
spoken."  Sometimes refers to the previous verb: "lauarasì sin", "I did
too."
vena - v. to be-alone.
tuh - pp.(postposition)  with, among
dava - n. sound, noise, action
orid - n. heart, soul, seat of motion
laharra - v. to hurt, injure, cause pain to
zitare - n.  void, the lack of matter, potential, the Silence
zulta - adv.  as a result
esmarda - v.  seek refuge, sanctuary, shelter, safety, comfort
dûna - n.  the world, the universe
haì - to make, create, discover
eta - pj.(postjunction)  and so
kalun - n. person, human, thinking being
sirat - n.  location, place, position
raztat - adj.  rightful, true, proper
dzekkut - adv. finally
jamina - v. to find, discover, arrive upon
thetur - v. worship
mask - n.  god, diety, divine personage
varra - v.  to name, entitle
Grammar notes
Nouns without marked person are in the nominative case.  Anything without
marked number is singular, except adjectives which are numberless.  For a
discussion on Nrit grammar more extensive than can be conveniently be
conveyed by email, my website is here:
http://www.geocities.com/laopooh/nrithome.html.
The link to the adjectives page is broken; it should lead to
http://www.geocities.com/laopooh/nritadj.html.