Nrit by Shreyas Sampat 2: Ajuk by Robert Hailman >
Translated by: | Shreyas Sampat |
---|---|
Torch: | Nur Saraxasûh Ainu estanulv tuh lauasì venâssasni. Estanults dava ainut oridde laharrâssak, zitarev va zulta esmardzasni. Zitare lauarasûk sin, ainu dûnane haììlisni eta. Ainu kalunvùn tuh siratte raztattni dzekkut jaminâlisni. Kalunnùn ainul theturassasûkùn. Kalunnùn ainul maskkna va varrâlisûkùn. |
Smooth translation: | Nur Spoke Long ago, I was alone with the Chaos. The noise of the Chaos pained my heart, and so I took refuge in the Silence. The Silence pained me too, and so I created the world. Among the people of this world, I finally found my rightful place; Where they worshipped me, And named me their god. |
Translation of previous torch | Missing |
Interlinear | Nur Sarasta-W-su-ak nur sarasta-FL-P/E-3P ainu estanul-v tuh laua-su-ni vena-assa-su-ni ainu estanul-OBL tuh laua-P/E-1P vena-FL-P/E-1P estanul-tsi dava ainu-tsi orid-Ce laharra-assa-ak estanul-GEN dava ainu-GEN orid-ACC laharra-FL-3P zitare-v va zulta esmarda-W-su-ni zitare-OBL va zulta esmarda-FL-P/E-1P zitare laua-ara-su-ak sin zitare laua-FL-P/E-3P sin ainu dûna-Ce haì-ali-su-ni eta ainu dûna-ACC haì-FL-P/E-1P eta ainu kalun-v-ùn tuh sirat-Ce raztat-Ce-ni dzekkut jamina-ali-su-ni. ainu kalun-OBL-PL tuh sirat-ACC raztat-ACC-1P dzekkut jamina-FL-P/E-1P. kalun-ùn ainu-Ce thetur-assa-su-ak-ùn kalun-PL ainu-ACC thetur-FL-P/E-3P-PL kalun-ùn ainu-Ce mask-Ce va varra-ali-su-ak-ùn kalun-PL ainu-ACC mask-ACC va varra-FL-P/E-3P-PL |
Glossary/mini dictionary | Nur - prop. n. the mother/creator goddess sarasta - to speak ainu - pron. indicates that the antecedent is divine. estanul - n. chaos; the undifferentiated matter before existence began, similar to the Egyptian darkness of the Nun. laua- v. to do. when combined with another verb form, indicates a compound tense. Example: lauarasì saraxasni (laua-FL-P/E-1P speak-FL-P/E-1P) "I had spoken." Sometimes refers to the previous verb: "lauarasì sin", "I did too." vena - v. to be-alone. tuh - pp.(postposition) with, among dava - n. sound, noise, action orid - n. heart, soul, seat of motion laharra - v. to hurt, injure, cause pain to zitare - n. void, the lack of matter, potential, the Silence zulta - adv. as a result esmarda - v. seek refuge, sanctuary, shelter, safety, comfort dûna - n. the world, the universe haì - to make, create, discover eta - pj.(postjunction) and so kalun - n. person, human, thinking being sirat - n. location, place, position raztat - adj. rightful, true, proper dzekkut - adv. finally jamina - v. to find, discover, arrive upon thetur - v. worship mask - n. god, diety, divine personage varra - v. to name, entitle |
Grammar notes | Nouns without marked person are in the nominative case. Anything without marked number is singular, except adjectives which are numberless. For a discussion on Nrit grammar more extensive than can be conveniently be conveyed by email, my website is here: http://www.geocities.com/laopooh/nrithome.html. The link to the adjectives page is broken; it should lead to http://www.geocities.com/laopooh/nritadj.html. |