|
|
Translated by: |
Arthaey Angosii |
Torch: |
Taragam
Vek'shatruv esa ne mlaiye ileiya 'sa dimacatá ne zin'e 'sa dogír sheló k', di'ay
arishavyilaiye ósa n'edhyu: ve'latjio sirevdaiye ne hijith arigh, hyilokim,
pajhen so'aefa, oshyen, gid, ura, krurás, yinaveth gana, shanago, acídh rilei,
saetheth ttan'e. Dochishyiv ne arigh pajhen ve'dogír chi k', vesik'vae e'kath
asardav ne krurás yinaveth gana ve'chi k'. T'vesik rúriv ne chi eyenim
vedá'saetheth ttan, krurás, oshyen, yinaveth gana, rilei k', t'ves asardav ne
arighith asárn ne eyenim. Vae'Imacatá lloshav aesam n'edh nom ne sshak, taragam.
Vik'asardavaiye ne taragam vel'gid ura kkik, t'ves vek'vel a'ach rúriv n'om kes.
Téjh, chat'nagov! |
Smooth translation: |
Raviolis
When you ask your mother from Imacatá how to make the tastiest meals, perhaps
she will answer you thus: you will need beef, cooking stones, an onion, butter,
oil, water, salt, pepper, Imacatá spices, hot sauce, and flour. Chop the meat
and onion finely, then into that add a little salt and pepper. Then make little
containers from the flour, salt, butter, pepper and sauce, and add the meat
mixture to the containers. In Imacatá they call these things "raviolis." Now add
the raviolis into the oil and water, and cook them until boiling. Enjoy, and do
eat! |
Translation of previous torch |
Missing |
Interlinear |
Taragam
taraga -im
n pl
ravioli PL
Vek'shatruv esa ne mlaiye
dimacatá ileiya
vek shatruv e- -sa ne ml-ml -aiye diy-
Imacatá ileiya
adv v pron mi art poss prsn prep prop
n
WHEN: ask (intimate pronoun) 1 OBJ: (intangible possession) distant ring from
Imacatá mother
ne zin'e 'sa dogír sheló k',
ne zin'e alun- -sa dogír sheló kek
art n mi mi adj adj adv
OBJ: meal PREV 1 best tasty :WHEN
arishavyilaiye ósa n'edhyu:
arishav -yi -l- -aiye ó- -sa ne edh -yu
v mood part prsn pron mi art adj mi
answer SUBJUNC DO distant ring (distant pronoun) 1 OBJ: this phrase
ve'latijo sirevdaiye ne hijith arigh,hyilokim, pajhen
so'aefa,
ve latijo sirev -d- -aiye ne hiji -ith arigh hyilok -im pajhen
so'aefa
adv adj v tns prsn art n adj n n pl n
ADV: necessary have FUT distant ring OBJ: cow ADJ meat cooking stone PL onion
oshyen,gid,ura, krurás,yinaveth gana, shanago,ashida rilei,saetheth ttan'e.
oshyen gid ura krurás yinaveth gana shanago ashida rilei saethen -ith ttan -e
n n n n adj n n adj n n adj n epen
butter oil water salt Ashyinaven spice spice warm sauce grass ADJ flour (no
meaning)
Dochishyiv ne arigh pajhen ve'dogír chi k',
dochishyiv ne arigh pajhen so'aefa ve dogír chi ke
v art n n adv adj adj adv
chop OBJ: meat onion ADV: best small :ADV
vesik'vae e'kath asardav ne krurás yinaveth gana ve'chi k'.
vesik vae egikath asardav ne krurás yinaveth gana ve chi kesik
adv adv mi v art n adj n adv adj adv
THEN: WHERE: DO: add OBJ: salt Ashyinaven spice ADV: small :THEN
T'vesik rúriv ne eyenim vedá'saetheth ttan,
te vesik rúriv ne eyen -im vedá saethen -ith ttan
conj adv v art n pl adv n adj n
and THEN: make OBJ: container PL FROM: grass ADJ flour
krurás,oshyen,yinaveth gana, rilei kkesik',
krurás oshyen yinaveth gana rilei kedá kesik
n n adj n n adv adv
salt butter Ashyinaven spice sauce :FROM :THEN
t'ves asardav ne arighith asárn ne eyenim.
te ves asardav ne arigh -ith asárn ne eyen -im
conj adv v art n adj n art n pl
and WHILE: add OBJ: meat ADJ mixture OBJ: container PL
Vae'Imacatá lloshav aesam n'edh nom ne sshak taragam.
vae Imacatá lloshav ae- -sa -im ne edh no -im ne sshak taraga -im
adv prop v pron mi pl art adj n pl art quo n pl
WHERE: Imacatá call DIST 1 PL OBJ: this it PL OBJ: :QUOTE ravioli PL
Vik'asardavaiye ne taragam vel'gid ura kkik,
vik asardav -aiye ne taraga -im vel gid ura kel kik
adv v prsn art n pl adv n n adv adv
NOW: add distant ring OBJ: ravioli PL TOWARD: oil water :TOWARD :NOW
t'ves vek'vel a'ach rúriv n'om kes.
te ves vek vel a'ach rúriv ne no -im kes
conj adv adv adv adj v art n pl adv
and WHILE: WHEN: TOWARD: boiling make OBJ: it PL :WHILE
Téjh, chat'nagov!
téjh chat- nagov
interj mood v
enjoy let's eat |
Glossary/mini dictionary |
* see grammar notes below for an explanation
a'ach boiling
acídh hot
*ae-
*-aiye
arigh meat
arishav to answer
asardav to add (may take 2 objects: first is the thing being added, second is
the thing being added TO)
asárn mixture
chat- polite imperative
chi small
*-da
di'ay future tense
diy- from (origin)
-d- future tense
dochishyiv to chop
dogír most
*e
*e-
edh this
eyen container (very generic term, more so than in English)
gana spice
gid oil
hiji a bovine-like animal
hyilok cooking stone
ileiya mother
-im plural (i drops when noun ends in a vowel)
Imacatá a region of Cresaea know for its cheese (and other food)
-ith adjectivizer (i drops when noun ends in a vowel)
krurás salt
-l- separates subject and object conjugations on the verb
latijo necessary
lloshav to call, to name
ml- possessive
nagov to eat
*ne
no it
*ó-
oshyen butter
pajhen so'aefa an onion-like plant
rilei sauce
rúriv to do, to make. to cook
*-sa
saetheth ttan flour (a specialty kind of flour, not normal flour)
shanago a spice used in Imacatá cooking
shatruv to ask how to do something (may take 2 objects: first is the person
being asked, second is the topic being asked
about)
sheló tasty
sirev to have
sshak begins quotation
taraga a traditional Imacatá dish not unlike ravioli ;)
te and
téjh Enjoy!
ura water
ve generic adverbial clauses introducer; often used for manner (closing adverb
ke)
vae where (closing adverb kae)
vedá from (closing adverb kedá)
vek when (closing adverb kek)
vek'vel until (closing adverb ke)
vel to, 'toward' (closing adverb (kel)
ves also, simultaneously (closing adverb kes)
vesik then (closing adverb kesik)
vik now (closing adverb kik)
-yi adds uncertainty or possibility to the action yinaveth gana a peppery
spice
*-yu
zin'e meal |
Grammar notes |
BACKGROUND
Asha'ille is spoken on a conworld, Cresaea, and as such their flora and fauna
have no *exact* Terran equivalent. I've provided the closest Terran terms
anyhow, since a huge treatise on Cresaean ecology isn't appropriate to a relay.
:)
Syntax
Asha'ille has fairly strict VSO order and no case markings. S is separated from
O by the word "ne," which always precedes the object(s), even when no subject is
explicitly given. By convention, some verbs take two objects instead of using an
adverbial phrase for one. In these cases, "ne" separates each object from one
another, as well.
Multiple subjects for one verb (as would be joined with "and" in English) are
listed serially in Asha'ille. If only two subjects are given, there is usually
no comma separating them.
One-word adjectives precede nouns; multi-word adjective phrases follow nouns and
are headed by a word that links the phrase to the word it describes. Adverbial
phrases also obey this rule for determining whether they precede the verb or
follow after it.
Adverbial phrases are always introduced with an opening adverb, and if the
phrase is longer than a single word (not counting the adverb itself), then the
phrase must also end with its closing adverb. These phrases may nest:
ves'... vek'... kek kes
Closing adverbs are frequently contracted to just "k'," with inner closing
adverbs of nested phrases tending to contract before outer closing adverbs:
ves'... vek'... k' kes
Where two closing adjectives appear adjacent to one another, and the first would
be contracted to "k'," they may be further contracted:
ves'... vek'... kkes
PRONOUNS
Instead of a 1st-2nd-3rd person system, Asha'ille categorizes people into 7
levels of "closeness" (with three sub-categories of beneficial relationships,
harmful relationships, and neutral relationships). The simplest category -- and
the only relevant to this text -- is the neutral category:
CATEGORY CONJUGATION PRONOUN
self -naro naroln
close -aiye e<#>
distant -sóte ó<#>
generic -aerdh ae<#> (used where English might use passive)
The "<#>" means that a "number suffix" must be added to the stem to form a
complete pronoun: "-sa" is #1, "-da" is #2, for example. These
number-suffix–derived pronouns only temporarily refer to a specific person. The
number chosen start with #1 for the first person mentioned, and increases as
each additional person from the same subcategory is singled out for discussion.
Once the conversation is over, these pronouns no longer refer to anything,
because they exist only in context.
ADJECTIVAL PHRASE HEADERS
The word "e'kath" heads a phrase that describes the indirect object.
The stem "alun-" plus a number suffix (say for #n) heads a phrase that describes
the nth previous word. By far the most common of these is "alunsa," which heads
a phrase describing the immediately preceding word. "Alunsa" is so common that
it is usually contracted to just "'sa." A special number suffix, "-yu", applies
to clause-level descriptions.
Orthography
Apostrophes have multiple uses in Asha'ille. They can mean any of:
1. glottal stop, required between vowels that are not dipthongs.
2. long consonant, only allowed after m, n, or l.
3. morpheme binding, as between opening adverbs and their phrases
4. contraction
Where "ne" is followed by a word beginning with an e (say, "eyen"), it is
regularly contracted (to "n'yen," in this example).
Miscellaneous
All declarative sentences may colloquially end with an upward-inflected "'e." In
common usage, however, it normally only appears at the end of a long list of
serial objects. |