gjâ-zym-byn by David J. Peterson 2: Urianian by Jim Henry >
Translated by: | David J. Peterson |
---|---|
Torch: | nu-sǒ i ħun-tôn θij θâŋ-twâl-van mje mâ-vĭ-ĵĭn tu-i. nî'šĭm kâ-i žâ-van ƥ tu-i. čyw pen kâ-i sru-van rĭm-van ƥ ʝâr-i, mǒj nu-šar ruŋ-sun-zô nî'šĭm mĭ-i, te kâ-i ðu-van heŋ rĭm-zô ƥ ʝâr-i. ƥ mĭ-i bĭw-bô jâ-o, nu-šar lârm-gĭn- zô. mâ-vĭ-ĵĭn voj ruŋ-zô mâ-ŝy-ĵĭn tu-i, nu-šar ƥ-vĭ ŋâw-o frâ-zô ƥ-ŝy tu-i., gân-lǒ lârm-van ƥ-vĭ ʝâr-i. twâ-zô ƥ tu-i Φǒ {*čyw pen kâ-i ðu-van heŋ rĭm-zô}. ƥ- vĭ ŋâw-o twâ-zô mâ-ŝy-ĵĭn tu-i hǒŋ ħun-tôn θř ruŋ-zô mwe ƥ-vĭ. |
Smooth translation: | Once a boy sat under a tree. He was waiting for night. He wanted to see the stars, but when night came he could not see them. He was sad and started crying. A girl came and asked him why he was crying. He said “I cannot see the stars!”. The girl told him to move away from the tree. |
Translation of previous torch | Missing |
Interlinear | Missing |
Glossary/mini dictionary | Missing |
Grammar notes | Missing |