gjâ-zym-byn by David J. Peterson 2: Urianian by Jim Henry >

Translated by: David J. Peterson
Torch:
nu-sǒ i ħun-tôn θij θâŋ-twâl-van mje mâ-vĭ-ĵĭn tu-i. nî'šĭm kâ-i žâ-van ƥ tu-i.
čyw pen kâ-i sru-van rĭm-van ƥ ʝâr-i, mǒj nu-šar ruŋ-sun-zô nî'šĭm mĭ-i, te kâ-i
ðu-van heŋ rĭm-zô ƥ ʝâr-i. ƥ mĭ-i bĭw-bô jâ-o, nu-šar lârm-gĭn- zô. mâ-vĭ-ĵĭn
voj ruŋ-zô mâ-ŝy-ĵĭn tu-i, nu-šar ƥ-vĭ ŋâw-o frâ-zô ƥ-ŝy tu-i., gân-lǒ lârm-van
ƥ-vĭ ʝâr-i. twâ-zô ƥ tu-i Φǒ {*čyw pen kâ-i ðu-van heŋ rĭm-zô}. ƥ- vĭ ŋâw-o
twâ-zô mâ-ŝy-ĵĭn tu-i hǒŋ ħun-tôn θř ruŋ-zô mwe ƥ-vĭ. 
Smooth translation:
Once a boy sat under a tree. He was waiting for night. He wanted to see the
stars, but when night came he could not see them. He was sad and started crying.
A girl came and asked him why he was crying. He said “I cannot see the stars!”.
The girl told him to move away from the tree. 
Translation of previous torch Missing
Interlinear Missing
Glossary/mini dictionary Missing
Grammar notes Missing