< 11: Pendap'tri'suyrsuri by Mark Harold McGrath Tûsyelan by Jonathan North Washington

Translated by: Jonathan North Washington
Torch:
Jaats tè waynaalôhat ir se nânsutil dó zólh ir

Lâse haya derdjsa jyeló lâse haya derdjsa ójalh šnyeló ó haan ilh.
Ih haya jaats se lâse se zólh haya haya.dó lâse se.
Ård šó lâse haya isye ârneeln ónyii lìn lenehenenl ih.
Tlhéyzin ilh.

Ôse et lenehenenl ir, drândrés narzadin!
Óš derdjsa haya ir. Ólèlurad haya ih se nânrazda dó et ténatš ir
Óš t dó ó haan ir:
Lâws lh dó nûr lenehenenl ilh.

Datayn tómó ûôyntayn ónyii antra waynaalôhat
Ih se isye šyâlha haya se lântââ yata la se sdâla tè
Ójalh et sâynt ir šó tlhéyzin hâytô haya ir!
Tlhéyzin haya tâhlhenh niôs dó niôs ih.
Tlhéyzin ilh.

Irye sâyrin haya ård se sâyrin se nâyìnt
Irye sâyrin haya ård se sâyrin se sâynìnt
Ård dó ir ónyii ó tråyden ih se nânsutil dó nânsutil ir
Óš ótûlùn haya yernó lh yata irye antšlhì dó nitéynìš ilh,
T haya ir dó t
Smooth translation:
You want to think that you walk like a tree

I don't know if faith is a lie or if it is without a lie.
That it is a tree, faith has a desire to be of faith.
Fear causes faith to go towards my death.
I am alone.

Go away, Great Spirit!
Because you are a lie. Take away the mistake that it is lateness,
Because you don't know this:
I can move this.

Walking in lowlands and grasslands
The same as a cushion in heaven that has one feather.
Exist without, so that you are lonely!
Loneliness lives a slow life.
I am alone.

Your reason is a drink of fear's reason.
Your reason is food of fear's reason.
You believe that you aren't allowed to fear
Because here it's good. I recommend that you think
That this hasn't been you for us alone.
Translation of previous torch Missing
Interlinear Missing
Glossary/mini dictionary Missing
Grammar notes Missing
Native orthopgraphy text/plain