< 6: Khangathyagon by Pete Bleackley Feayran by David Edwards
Translated by: | David Edwards |
---|---|
Torch: | Korhruktukákt Ulkáuth elàeruholikuktuvá. Úk mishlóahulukun kukánoholùikurhr. Rhrúk akuktukúlkirhr. Ùulukturár rhrúk aìnàininú ulkáauth kuktùuránuìlkura karhruktùushúlki. Mú ulkuktukúlkiret. Théokai toèrrukúlkik. |
Smooth translation: | The elk did evil An elk was friends with a man. But the elk's blood burned toward the man. Then the elk attacked the man. The elk called out, and then twelve twelves of twelve elks went there and chased the man. The first elk bit the man many times. At that time the man was killed. |
Translation of previous torch | Missing |
Interlinear | Ulkáuth elàeruholikuktuvá. ulk<áu>th elàer<u-h-ol<i>ku-kt;u-v-á> elk<DIR.LEAD.S> friend<LEAD-Ø-male<INS.FOLLOW>-CLS(large_prey_animal);LEAD.S-STAT-INTRS.IND> Úk mishlóahulukun kukánoholùikurhr. <ú>k mishl<óa-h-ul<u>k-u>n k<u-k-á-n;o-h-ol<ùi>ku>rhr CONTRAST<LEAD> blood<DIR.INAN.S-Ø-CLS(large_prey_animal)<LEAD>-Ø> fire<LEAD-PERF-INTRS.IND-CLS(water);INAN.S-Ø-CLS(male)<LAT.FOLLOW>> Rhrúk akuktukúlkirhr. rhr<ú>k ak<u-kt;u-k-ú-lk;i>rhr next<LEAD> attack<LEAD-CLS;LEAD.S-PERF-TRNS.IND-CLS(male);FOLLOW.S> Ùulukturár rhrúk aìnàininú ulkáauth kuktùuránuìlkura karhruktùushúlki. ùul<u-kt;u-r-á>r rhr<ú>k aìnàinin<ú> ulk<áau>th k<u-kt;ùu-r-á-n<uì>lku>ra karhr<u-kt;ùu-sh-ú-lk;i> call<LEAD-CLS;LEAD.S-PUNC-INTRS> next<LEAD> 1,728<LEAD> elk<DIR.LEAD.S> go<LEAD-CLS;LEAD.P-PUNC-INTRS.IND-CLS(foreign_land)<LAT.FOLLOW>> chase<LEAD-CLS;LEAD.P-IMPF-TRNS.IND-CLS;FOLLOW.S> Mú ulkuktukúlkiret. m<ú> ulk<u-kt;u-k-ú-lk;i>ret much<LEAD> bite<LEAD-CLS;LEAD.S-PERF-TRNS.IND-CLS;FOLLOW.S> Théokai toèrrukúlkik. th<éo>kai toèrr<u-k-ú-lk;i>k time_in_the_past<LOC.INAN.S> death<LEAD-PERF-TRNS.IND-CLS;FOLLOW.S> |
Glossary/mini dictionary | Missing |
Grammar notes | Noun morphology: (pre-stem) + STANCE.CASE.NUMBER + (incorporated GEN) + (post-stem) The STANCE.CASE.NUMBER affix always carries a high tone, marked with an acute accent (e.g., á). Noun affixes áu - direct case (for agents and patients), singular, leading stance áau - direct case, plural, leading stance óa - direct case, inanimate referent éo - unincorporated locative case, singular, inanimate referent i - incorporated locative or instrumental case, following stance u - incorporated locative or instrumental case, leading stance ùi - incorporated lative case, following stance Note on incorporation: when an incorporated noun begins with a vowel, an h- is added to the front. Qualifier affixes ú - leading stance Verb morphology: (pre-stem) + STANCE + (incorp. ABL) + (AGENT) + ASPECT + VOICE + (PATIENT) + (incorp. LOC/LAT) + (post-stem) The VOICE affix always carries a high tone. STANCE affixes u - leading stance AGENT/PATIENT affixes ktu - large prey noun class, singular, leading stance no - water/emotion noun class, singular, inanimate lki - masculine noun class, singular, following stance ktùu - large prey noun class, plural, leading stance ASPECT affixes v - stative/descriptive k - perfective action r - punctual, also implies immediacy or haste sh - imperfective action VOICE affixes ú - transitive á - intransitive There is also one instance of tone sandhi: Rising tones (marked in the form àa) become falling tones (marked aà) after high tones (marked á). |