< 1: Teonaht by Sally Caves Eloshtan by Josh Roth 3: Tokana by Matt Pearson >

Translated by: Josh Roth
Pactet tec Slinyek ciik

Keze haufas cuu rive vill regipcectetcenuus.
Keze haufas cuu heleski vill tsenteritcenuus.
Keze haufaglas cuu watrol'llo sall tes nala brbrrogapcoctotcon cuu.
Emlleriniisk, pec Pactet tec hafamnak klallk emlleriniisk lluuk!

Keze maufas cuu vatormommolto vill tes vatco tsenteritcenaarr.
Keze maufas cuu vi mosanto cuamzulluuc tes ragotcok joorrk
         hamnactotcon rruuk.
Keze maufas cuu tes hrelepce tell kuvru kuskal sarr tes tcere
Emlleriniisk, pec Pactet tec mafanyo klall emlleriniisk lluuk!
Smooth translation:
Bastet's Proverbs

What you hear in the wind might make you healthy
What you hear in the stream might feed you
What you listen to through (by means of) a keyhole could sicken your soul
Give praise, give praise to Bastet's ears!

What you see in the forest might feed your family
What you see under your bed might scare your children (lit. The thing that you
see and is under your bed....)
What you see through your neighbor's little window could make your wife grow
Give praise, give praise to Bastet's vision! 
Translation of previous torch Missing
Interlinear Missing
Glossary/mini dictionary
antalactofy (antalactotconuuq): antala ([to be] gray, cold, distant) + ctofy (to
cause to);
cumzu (cuamzulluuc): under, below; the "lluuc" part turns it into a verb - here
the 3rd person noun is "being under" the the 4th person noun emllerify
(emlleriniisk): to praise; "niisk" is the 2nd person plural
imperative/subjunctive ending
hafafy (haufas): to hear (that you [singular] hear)
hafaglafy (haufaglas): to listen to
hafamna(k): ear(s)
hamnactofy (hamnactotcon): to scare
heleski: stream
hrelepce: neighbor
(c)ii(k): the nominative postposition
joo(rrk): accusative postposition; the noun before it is the direct object (and
is 4th person plural)
keze: thing, can also mean something, or what
kla(llk): to ("llk" is to agree with the noun it refers to)
kuska(l): window (the "l" is necessary when there is an adjective before a
kuvru: little
mafafy (maufas): to hear
mafanyo: seeing, vision
mosanto: bed
nala: soul
Pactet: Bastet (the name had to be changed to conform to Eloshtan
pec: a particle that comes before a proper noun to identify it as such
ragotco(k): child
regipcectefy (regipcectectenuus): regi (health) + pce (have/experience) + ctefy
(to cause to) = to make healthy
rive: wind
rogapcoctofy (rogapcoctotcon): to sicken
sa(ll, rr): (postposition) by means of (like an intrumental case)
slinye(k): proverb
tcere: wife
te(s, c, ll): possessive particle (see above)
tsenterify (tsenteritcenuus) (tsenteritcenaarr): to feed (c, ll, rr)uu(k):
accusative particle (see above)
vatco: family
vatormommolto: forest
vi: and
vi(ll): in (it)
watrol'llo: keyhole 
Grammar notes
Endings used:

fy=infinitive (removed when conjugating)
m=I, me
c=he/she/it (3rd person)
ll= " (4th person)
rr= " (5th person)
q= " (6th person)
k=plural marker
tcen / tcon=verb ending for 3rd person, signifies "might," or "may"
uus=you (accusative)
uuq=he/she/it (6th person) (accusative)
aas=to you
aarr=to them (4th person)

Basic Word Order: SOV, then any postpositional phrases

Relative Clauses: when the noun to be used in the relative clause is the subject
of the main clause, the relative clause somes directly after that noun. The verb
in the relative clause is changed to show it is part of a r.c., here by changing
the first vowel from "a" to "au," and "u" to "ua."

Eloshtan primarily uses postpositions, which must agree with the person and
number of the noun before them. posession: here is the order used:

    possessor "te" possessed

The word "te" must agree with the possessor in person and number. Because of
this, the possessor doesn't have to be mentioned if it is just a pronoun.

After a verb with a stated direct or indirect object, the (separate) word "uu,"
or "aa," respectively, must be placed. These also must agree in person and
number with the object they are referring to. If the noun is not actually
mentioned in the clause, then an ending may be placed on the verb instead. (This
is like "I see the house" vs. "I see it." In Eloshtan, you would add "uu" in the
first sentence, but not in the second, where the "it" itelf would be added onto
the verb.)

Person and number are handed out like so: 1st and 2nd are the same as in every
language. The first object in a sentence (that isn't you or me) is considered
3rd person. The next is 4th, and so on through 6th.